Răspuns :
Cerinta ta se traduce asa: "punctul meu de vedere cu privire la mod "
Iti voi da un exemplu cum sa descrii tu acel mod ca n-am inteles la ce te referi:
Romana:
Punctul meu de vedere referitor la acest mod este urmatorul...deoarece...si pentru...mi se pare ca...si in concluzia eu asta cred ca este esential si parerea mea a fost una..
Franceza:
Mon point de vue sur ce chemin est le suivant...parce que...et pour.....it me sembre...et en conclusios,je crois que c'est essentiel avis et mon avis etait un..
Iti voi da un exemplu cum sa descrii tu acel mod ca n-am inteles la ce te referi:
Romana:
Punctul meu de vedere referitor la acest mod este urmatorul...deoarece...si pentru...mi se pare ca...si in concluzia eu asta cred ca este esential si parerea mea a fost una..
Franceza:
Mon point de vue sur ce chemin est le suivant...parce que...et pour.....it me sembre...et en conclusios,je crois que c'est essentiel avis et mon avis etait un..
Vă mulțumim că ați ales să vizitați platforma noastră dedicată Franceza. Ne bucurăm dacă informațiile oferite v-au fost de ajutor. Pentru orice întrebare sau clarificare suplimentară, echipa noastră vă stă la dispoziție. Revenirea dumneavoastră ne onorează – nu uitați să ne salvați în lista de favorite!